パリの経験で生身で学んだ無音の「h」(苦笑)

5年程のアパレルメーカー社員時代に、

一度だけ、所属ブランドのパリコレクションの仕事で、二週間ほどパリに行かせて頂いたことがあります。

一番下っ端で、毎日、どうでもいい雑用のような、バシリのような感じで駆けずり回っていただけで、

貴重な経験ではあったけど、大変で厳しかった記憶しかありませんが(苦笑)。

ただ、いつも笑っている一所懸命な若者だったせいか、

海外プレスのオジサンと、接待で使うレストランのお兄さんには、随分気に入られて、モテモテでした(笑)。

フランス語は、無音の「h」(アッシュ)といって、頭に着く「h」は発音しないというのは、

大学時代の第2語選択語がフランス語だったので知識としては知っていましたが、

プレスのオジサンの、ムッシュ・ジャンクロードが、大好きなーになった私(苦笑)とパリのオフィスで会う度(笑)、

「オー!イデーキ、イデーキ!」

と、「ヒデーキ」ではなく「イデーキ」と抱き着いてきて(笑)、

ホントに「h」は発音しないんだ、と生身で学びました(笑)。

その後、ジャンクロードが日本に来日する度に、私が接待係として当てがわれることになって困惑しました(苦笑)。

笑顔が素敵なキュートなオジサンでした(笑)。

スキルとは正しく知識と経験の総和ですね(苦笑)。

応援クリックお願いします~。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

ページの先頭へ